ホームページ >

欧米の贅沢品のネットに触れます:ファッションの人はキーボードをたたくことをマスターします。

2010/8/31 9:56:00 46

欧米の贅沢品

イギリスの経済学者のウェブサイトは文章を発表して、テーマは《ネット上で販売します》です。ぜいたく品——ファッションパーソンがキーボードを叩きます。インターネットはもはや庶民の遊びではないと考えています。主な内容は以下の通りです。


数年前にアメリカの有名なファッションブランドのオスカー・デランタワーが販売サイトを立ち上げた時、ベルトや香水などの小物をこのサイトで買う予定です。去年の春、ニューハンプシャー州の新しい取引先から8万ドルのミンクコートの注文がありました。この会社を驚かせました。この顧客は明らかに直接ニューヨークに来られないです。ネットのお客さんはこの企業の核心商品である4000ドルの女性用のドレスを買い占めています。同社の最高経営責任者アレックス・ボレン氏は「インターネット販売の予想は的外れだった」と話す。ネット販売は依然として全体の販売量の一部を占めているが、急速に伸びている。


ほとんどの高級品企業は閉塞している。多くの業界人が皮肉を言う。インターネット庶民の遊びです。フランスですファッション界指導者は昨年出版した本の中で、ネットで販売されている商品はもう贅沢品ではないと言っていました。2008年初め、フォレスト研究会社が世界178の高級品企業を調査したところ、わずか3分の1の企業がオンラインで製品を販売していることが分かりました。ネット販売を行う高級品企業が増えていると専門家が予想していますが、まだ半分ぐらいはネット販売を利用していない企業があります。


ぜいたく品企業の管理職は、ネット販売の製品は大衆化しすぎて、彼らの製品は顧客の要求に応じてカスタマイズする必要があると説明しています。誰でもネットで買うことができます。個性の喪失を意味します。高級品会社は豪華な専門店と流行の広告で顧客を獲得することが好きで、そのために考えているのは美観と品位だけで、価格にこだわらないです。逆に、インターネットでは価格が表示されます。ある時計会社の管理職は「人に最も考えられたくないものだ」と嘆く。


ネット販売をいつも安い商品とリンクさせるのは贅沢品業界自身の問題です。数年来、一部の企業はインターネットを通じて大幅に割引してシーズン商品を処理してきました。


しかし、多くの兆しは、高価な買い物客がネットショッピングの便利さを利用していることを示しています。そのため、ぜいたく品企業はこの需要に適応させられている。今年4月、スイスの高級品大手のアレップスグループは、2000年に設立された専門ファッションネットワーク小売企業のNet-a-Porterを3.5億ポンド相当の契約で買収しました。

  • 関連記事

スワジランド国際貿易祭りの伝統民族衣装が一番よく売れています。

世界一周の視点
|
2010/8/31 9:53:00
47

ニューヨークファッションウィーク:招待状はハイテク要素を注入します。

世界一周の視点
|
2010/8/31 9:51:00
38

日本のぜいたく品の高値の背景には、アジア人観光客が勘定する。

世界一周の視点
|
2010/8/31 9:47:00
33

韓国の衣料品などの高級品市場の勢いは予想を上回る。

世界一周の視点
|
2010/8/31 9:43:00
61

オーストリアの靴企業は東欧の国に移って、コスト圧力を消化します。

世界一周の視点
|
2010/8/30 10:19:00
28
次の文章を読みます

纺织业:开发环保节能新材料、开拓市场是方向

以“纺织产业领域新材料开发和生态制造关键科学与技术战略研究”为主题的第103场工程科技论坛于8月23日在沪召开。来自中国工程院、上海大学、东华大学等的10余位院士以及沪上相关领域专家共60余人出席论坛,为中国纺织产业会诊把脉,并指出开发环保节能新材料、开拓市场是方向,纺织工程科技进步是关键。